Szejch obraził kelnera po arabsku, myśląc, że dziewczyna nic nie zrozu

Man yuhīn imra’a ʿalā ṭaʿāmihi, yuhīn sharafahu qabl ḍuyūfihi.

Więcej

Remont łazienki

«Kto upokarza kobietę przy swoim stole, upokarza swój honor przed gośćmi.»

W holu zapadła cisza. Śmiech gości ucichł, a twarz szejka zastygła w zdumieniu. Jego głośny śmiech ustąpił miejsca bolesnej ciszy.

Przez następną godzinę jedli w całkowitej ciszy. Nikt nie odważył się żartować ani głośno mówić; słowa kelnera unosiły się w powietrzu, przypominając im, co zostało powiedziane.

Po zakończeniu posiłku szejk zostawił na stole hojny napiwek. Ale na tym nie poprzestał: wstał, obszedł stół dookoła i sam podszedł do kelnera.

„Przepraszam” – powiedział cicho. „Zapomniałem o swoim człowieczeństwie w tym luksusie. Jak tak dobrze nauczyłeś się arabskiego?”

Kelner nieśmiało wyjaśnił, że jego ojczym był uczonym ze Wschodu, który wychował go w szacunku do języka i kultury.

Szejk zastanowił się przez chwilę, przyjrzał mu się uważniej i powiedział:

„Takiego talentu nie powinno się marnować na talerzach. Jeśli chcesz, zapraszam cię do pracy jako tłumacz”.

To był początek nowego rozdziału w jego życiu, takiego, którego nie śmiał sobie nawet wyobrazić.

Share This Article
Leave a comment